| Lost in translation |
![]() Blog For Free! Archives Home 2008 September 2006 March 2006 February 2005 August 2005 July 2005 April 2005 March 2005 February 2005 January 2004 December 2004 November 2004 October 2004 September 2004 August 2004 July 2004 June 2004 May 2004 April 2004 March 2004 January 2003 December 2003 November tBlog My Profile Send tMail My tFriends My Images Sponsored Blog |
posted by: SusanofPudlin (reply) post date: 01.25.04 (6:03 am) I used to love to drive around Florida with our friend Moises, who would become apopleptic with laughter when he saw billboards for Chi Chi's - a local restaurant chain. Seems Chi Chi's are slang for breasts. He likewise humored us when we pulled up next to a Pinto at a traffic stop. Fun. Thanks for making me remember. Oh, if memory serves me, Esso oil changed the name in the Middle East because it was likewise - lost in translation. I believe it means bad oil. posted by: lynne (reply) post date: 01.25.04 (7:02 am) That is great! If you ever are bored and want some good laughs http://engrish.com has lots of funny translations to English in Japan. All your base are belong to us? ;) posted by: me (reply) post date: 01.25.04 (3:30 pm) actually, "no va" means "don't go" ("nova" means "new") and pinto isnt slang for "tiny" male genitals.. it's just "male genitals". penis. not tiny, just penis. posted by: Andaloo (reply) post date: 01.25.04 (11:11 pm) Reply to: me No real words were used or harmed in the making of this post. Any resemblance to proper words is purely accidental. posted by: dangerkitty (reply) post date: 01.26.04 (11:05 am) Hehehe. Pretty funny. I'd heard the one about the nova and the pinto. The others were new to me. posted by: Spaz (reply) post date: 02.12.04 (6:32 am) xD Those made me laugh... |
|